当前位置 > 网站首页 > 中医英语 >

中医药翻译基础词汇06

Disorder of qi, blood, and fluid

气虚

Qi deficiency

气失调(气滞 、气逆、气陷、气闭、气脱)

Disturbance of qi

Qi stagnation, adverse flow of qi, sinking of qi, closure of qi, collapse of qi)

血虚

Blood deficiency

血失调(血瘀blood stagnation、出血hemorrhage)

津液不足 deficiency of body fluid

津液失调

Disturbance of fluid

Prevention and therapeutic principles  防治原则

预防原则的指导思想

The guiding ideology of the principle of prevention

1、强调整体观念

Emphasis on holistic concept

2、强调正气的首要作用

Emphasis of the protective effect of healthy qi

3、强调身心合一

Emphasis on the integration of the body and the mind

中医预防方法

The prevention methods

1、未病先防

Giving prevention the priority

2、既病防变

Preventing transmission and change

治疗原则

Therapeutic principles

1、治病求本

Concentrating treatment on the root (branch) cause

2、扶正祛邪

Strengthening healthy qi and eliminating pathogenic factors

3、调整阴阳

Regulation of yin and yang

4、三因治宜

Abidance by individuality, locality and seasons

疾病变化的表达:

名词:

1)起病:attack, onset, episode, seizure, spell, bout, occurrence

2) 疾病变化:progress, (dis)appearance, recurrence,

   relapse, aggravation, exacerbation, abatement, alleviation,

   improvement, worsening

3)相关、先后:relation, correlation, association, coincidence

动词:

1)起病:appear, develop, start, begin with, occur, be present

2)疾病变化:disappear, abate, relieve, improve, better, worsen, aggravate, exacerbate, subside, persist, decrease, decline

3)相关、先后:relate, associate, accompany, precede, follow, coincide

疾病性质的表达:

1)缓慢、逐渐:slow, chronic, gradual (ly),                      increasingly

2)突然:sudden (ly), abrupt (ly), explosive,

   acute, sub-acute, all of a sudden

3)频度:occasional (ly), accidental (ly), often,

   frequent, recurrent, relapsing, persistent,

   intermittent, transient, transitory

4)程度:mild, moderate, medium-degreed,

   severe, serious, bearable, unbearable

5)意义:local, generalized, apparent, clear,

  obvious, definite, distinct, indistinct, insidious,

  (un) symptomatic

主诉(C.C.)

a.用简单句和省略句

  C.C.: Early morning cough with whitish yellow

sputum for about 10 years.

b.常用表达方式:

a) 症状+for+时间,如: Sore throat for three days.

b)症状+时间+in duration 如: Headache with nausea

and vomiting two months in duration.

c) 症状+since+时间,如: Coughing and fever since

yesterday.

d) 症状+of+时间+duration, 如中医药翻译基础词汇 - sibara - 医心医译医学翻译ow fever of 2~3 months’

duration.

e)症状可由表示程度、频度、时间等词语修饰。如:

night sweat, coughing severe at night, easily agitated,

increasing abdominal pain  etc.